网上有关“i have no story to be told为什么翻译成 宝贝,我没有故事可讲?”话题很是火热,小编也是针对i have no story to be told为什么翻译成 宝贝,我没有故事可讲?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
对啊,这个地方是用不定式补足语修饰story
作不过更常见的用法是用作为主动语态不定式修饰主语,如:i have nothing to say.
甚至本句也可以改为i have no story to tell you.
潘玮柏的我更想懂你英文歌词和解释
1Last week, Mrs Black went to London. She didn’t know London very well, and she lost her way. Suddenly she saw a man near a bus stop. She went up to the man and said, “Excuse me! Can you tell me the way to the hospital, please?” The man smiled. He didn’t know English! He came from Germany. But then he put his hand into his pocket, and took out an English dictionary. He looked up some words. Then he said slowly, “I’m sorry I can’t understand you.”
上周,布莱克夫人去了一趟伦敦。她不太熟悉伦敦,结果她迷路了。突然她在一个公共汽车站附近看见一位男子。她急忙向这位男子走去,说道:“劳驾您一下!请您告诉我去医院的路,好吗?”这位男子笑了。他听不懂英语。他来自德国。但是他将手伸进了自己的衣袋里,从里面掏出了一本英语词典。他查找到了一些单词。然后他一字一句地说:“我很抱歉我听不懂你说的话。”
2Dick was seven years old, and his sister, Catherine, was five. One day their mother took them to their aunt's house to play while she went to the big city to buy some new clothes.
The children played for an hour, and then at half past four their aunt took Dick into the kitchen. She gave him a nice cake and a knife and said to him, "Now here's a knife, Dick. Cut this cake in half and give one of the pieces to your sister, but remember to do it like a gentleman."
"Like a gentleman?" Dick asked. "How do gentlemen do it?"
"They always give the bigger piece to the other person." answered his aunt at once.
"Oh" said Dick. He thought about this for a few seconds. Then he took the cake to his sister and said to her,"Cut this cake in half, Catherine.".
迪克年龄七岁,他的妹妹凯瑟琳五岁。一天,妈妈把他们带到姨妈家去玩,自己就到大城市去买些新的衣服。
孩子们玩了个把小时,在四点半的时候,姨妈领着迪克走进了厨房。她交给迪克一块精美的蛋糕和一把刀子,并对他说:“喏,迪克,给你刀子,把这块蛋糕一切为二,给你妹妹一块。不过,你得记住要做得像一个绅士那样。”
迪克问:“像一个绅士?绅士怎样做呢?”
他姨妈马上回答说:“绅士总是把大的一块让给别人的。”
迪克说了一声“噢”。他对此想了一会,然后,他把蛋糕拿给妹妹,并对她说:“凯瑟琳,你来把这块蛋糕一切为二吧。”
3It happened that a Dog had got a piece of meat and was carrying it home in his mouth to eat it in peace. Now, on his way home he had to cross a plank lying across a running brook. As he crossed, he looked down and saw his own shadow reflected in the water beneath. Thinking it was another dog with another piece of meat, he made up his mind to have that also. So he made a snap at the shadow in the water, but as he opened his mouth the piece of meat fell out, dropped into the water and was never seen more.
一只狗嘴里衔着一块肉,走过一条河上面的桥,看见他自己在水里的影子,以为是另一只狗,那时狗衔着的肉,比他自己的还要大一倍。因此他仍掉自己的那一块,狠狠地扑向那只狗,想夺到那一块较大的肉。结果两头都落了空,因为他想要抓取在水中的那一块,只不过是一个影子,而原来的那一块,也被水冲走了。4A wolf was almost dead with hunger. A house-dog saw him, and asked, "Friend, your irregular life will soon ruin you.
"Why don't you work steadily as I do, and get your food regularly?"
"I would have no objection," said the wolf, "if I could only get a place." "I will help you," said the dog. "Come with me to my master, and you shall share my work."
So the wolf and the dog went to the town together.
On the way the wolf saw that there was no hair around the dog's neck.
He felt quite surprised, and asked him why it was like that?
"Oh, it is nothing," said the dog. "Every night my master puts a collar around my neck and chains me up. You will soon get used to it."
"Is that the only reason?" said the wolf. "Then good-bye to you, my friend. I would rather be free."
一只狼快要饿死了,一只狗看见后问他:“你现在的无规律的生活一定会毁掉你,为什么不像我一样稳定地干活并有规律地获得食物呢?”
狼说:“如果我有个地方住,我没有意见。”狗回答说:“跟我到主人那里去,我们一起工作。”于是狼和狗一起回到了村子。
在路上,狼注意到狗的脖子上有一圈没有毛,他很奇怪地问为什么会那样。
“噢,没有什么,”狗说,“我的主人每天晚上都用一条铁链子拴住我,你很快就会习惯的。”“就是因为这个原因吗?”狼说道,“那么,再见了,我的朋友,我宁愿选择自由。”5 a country maid was walking along with a can of milk upon her head, when she fell into the following train of reflections. "the money for which i shall sell this milk will enable me to increase my stock of eggs to three hundred, these eggs,allowing for what may prove addle,and what may be destroyed by vermin, will produce at least two hundred and fifty chickens. the chickens will be fit to carry to market just at the time when poultry is always dear; so that by the new year i cannot fail of having money enough to purchase a new gown. green-let me consider-yes,green becomes my complexion best .and green it shall be, in this dress i will go to the fair,where all young fellows will strive to have me for a parter; but no-i shall refuse every one of them,and with a disdainful toss turn from them." transported with this idea,she could not forbear acting with her head the thought that passed in her mind,when down came the can of milk!and all her imaginary happiness vanished in a moment.
村姑和牛奶罐
一个村姑头上顶着一罐牛奶在路上行走。走着走着,她的脑子里浮现出一连串的幻想: “我卖了这罐牛奶后,用这笔钱买鸡蛋,这样我有的鸡蛋可以增加到300个。用这300个鸡蛋孵小鸡,这就算有坏的、生虫的,至少也能孵出250只小鸡。等小鸡长大后,正好能赶上卖个好市价;那么到了新年,我就能有钱买一件新晚装。买一件绿色的——让我好好想想——对,绿色与我的肤色最相衬。我穿上这件衣服去赶集,所有的年轻小伙子都会抢着邀请我做舞伴;但是不行——我要轻蔑地把头一扬,转身过去不理他们,让他们人人都碰个钉子。 她想得得意忘形,情不自禁地把头一扬,刹那间,牛奶罐跌了下来!她幻想的一切幸福间破灭了。6 A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小罗伯特向妈妈要两分钱。
“昨天给你的钱干什么了?”
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”
“她是Drunk
One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
醉酒
一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀!” 个卖糖果的。”
7
我更想懂你——潘玮柏+苏芮
S:where are you going? 你去哪
p:i am going out 出门(废话)
s:with who? 和谁
p:hmm it\'s none of your business ok? (不屑)和你无关
s:would you gonna do it later? 可以一会再去么
p:Stop acting like you care about me.stop acting like you wanna know something about me.you don\'t know nothing..!you don\'t care!
Stop basking! (气愤) 别好象你关心我似的.别好象你愿意了解我!你什么都不懂!你!你根本就不关心我!别伪装了 (摔门而出)
s:i care..(无奈)我在乎的..
每次我想更懂你
我们却更有距离
是不是都用错言语
也用错了表情
其实我想更懂你
不是为了抓紧你
我只是怕你会忘记
有人永远爱着你
爱你~哦~
请你听听我的真心话
你每天看着我长大
但你是否了解我内心矛盾的对话
你板着脸孔不屑的对着我看
我的视线没有能勇气
只好面对冷冰冰的地板
这就是你这就是我我们之间的互动
何时开始慢慢加以冷藏加以冷冻
我好想逃我好想躲进一个洞
我需要真正了解我的人为我进行解救
这就是我的内心请你仔细的剖
我试过好多次的机会想要触碰你手
课本写说你们应是我最好的朋友
但是显然不是我叙述我的故事
每次我想更懂你
我们却更有距离
是不是都用错言语
也用错了表情
其实我想更懂你
不是为了抓紧你
我只是怕你会忘记
有人永远爱着你
in this life our love is in our hearts to see
though people change the future's still inside of me
we must remember that romorrow
comes after the dark
but i got something trapped in my heart
so i got something to say
in this life our love is in our hearts to see
though people change the future's still inside of me
we must remember that romorrow
comes after the dark
but i got something trapped in my heart
so i got something to say
每次我想更懂你
我们却更有距离
是不是都用错言语
也用错了表情
其实我想更懂你
不是为了抓紧你
我只是怕你会忘记
有人永远爱着你
whenever you come
whatever we talk
and i'll right here waiting for you
你曾经说过当我站在十字路口
只要有你在我不会经历漫长的夜去等待
现在十字路口只有我独自站
没有对象寻找答案只好自我反叛
看我其实没那么好战
我也希望说话可以婉转不让你心烦
对你开口好难我想要无话不谈
我的人生我的个性其实没那么烂
这就是我的内心请你仔细的剖
我好想回到过去看你微笑摸摸我的头
课本写说你们应是我最好的朋友
如果换个公式我祈祷不同故事
每次我想更懂你
我们却更有距离
是不是都用错言语
也用错了表情
其实我想更懂你
不是为了抓紧你
我只是怕你会忘记
有人永远爱着你
永远爱着你
每次我想更懂你
我们却更有距离
是不是都用错言语
也用错了表情
其实我想更懂你
不是为了抓紧你
我只是怕你会忘记
有人永远爱着你
永远爱着你
关于“i have no story to be told为什么翻译成 宝贝,我没有故事可讲?”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[羊士鹏]投稿,不代表亚南号立场,如若转载,请注明出处:https://m.ynbtpf.com/yanan/1801.html
评论列表(3条)
我是亚南号的签约作者“羊士鹏”
本文概览:网上有关“i have no story to be told为什么翻译成 宝贝,我没有故事可讲?”话题很是火热,小编也是针对i have no story to be tol...
文章不错《i have no story to be told为什么翻译成 宝贝,我没有故事可讲-》内容很有帮助